学术堂首页 | 文献求助论文范文 | 论文题目 | 参考文献 | 开题报告 | 论文格式 | 摘要提纲 | 论文致谢 | 论文查重 | 论文答辩 | 论文发表 | 期刊杂志 | 论文写作 | 论文PPT
学术堂专业论文学习平台您当前的位置:学术堂 > 文学论文 > 东方文学论文

古代中朝文化及韩国当代文化视角下《春香传》的分析

来源:戏剧之家 作者:江姗芷
发布于:2020-09-18 共5555字

  摘    要: 《春香传》是朝鲜古典文学优秀作品之一,是朝鲜文学发展历史上里程碑式的作品,体现出了朝鲜文学的特征以及朝鲜的民族特征。但《春香传》在以朝鲜时代为背景,以朝鲜人民为主人公的同时,大量借鉴了中国文学及文化,与中国古典文学也有不少相似之处。随着时代发展,由此作品改编的新作层出不穷,在今天,对朝韩两国文化仍然产生着深远影响。

  关键词: 中国文化; 朝鲜文化; 韩国当代;

  《春香传》是朝鲜半岛家喻户晓的文学名着,它与中国的《红楼梦》、日本的《源氏物语》一起被称为“亚洲三大古典巨着”。《春香传》作为朝鲜文学的代表作之一,在吸取朝鲜神话的同时,也再现了民族深层文化意识。朝鲜文化深受中国汉文化的影响,《春香传》作为朝鲜文学代表作之一,在人物、情节等方面与中国传统文化有着紧密联系。与此同时,时代的改变和时间的推移并没有让《春香传》为人们所遗忘,由它改编拍摄的韩国电影《春香传》引起了不少人的关注,证明了《春香传》对韩国当代文化依然产生着不可忽视的影响。本文将从文化出发,以朝鲜文化、中国文化和韩国当代文化三个角度来阐释《春香传》。

  一、《春香传》对朝鲜传统神话传说的体现

  “时有一熊一虎同穴而居,常祈于桓雄,愿化为人。时神遗灵艾一柱,蒜二十枚曰:尔辈食之,不见日光百日,便得人形。熊虎得而食之,忌三七日,熊得女身,虎不能忌,而不得人身。熊女者无与为婚,故每于檀树下,咒愿有孕;雄乃假化而婚之。孕生子,号曰檀君王俭,以唐高(尧) 即位五十年,都平壤,始称朝鲜。”

  这是《三国遗事·纪异》中的一段记载。神话传说的可信度有待考究,檀君建国的真实性也依然需要研究,但不可否认的是,檀君神话作为朝鲜民族的创世神话,千百年来对朝鲜民族文化和民族心理产生着深刻影响。《春香传》作为朝鲜文学之精髓,在某种程度上,与朝鲜传统文化的檀君神话有所呼应,体现出了浓厚的朝鲜文化韵味。

  《春香传》与檀君神话的契合,高度体现在故事结构上。提到故事结构,弗拉基米尔·普罗普曾在《故事形态学》中阐释过包括“缺乏”“考验”“身份转换”“婚礼”在内的31种叙事功能。虽然普罗普本人与朝鲜文化没有什么关联,他的31种叙事功能也是从俄国故事中归纳出来的。但如果我们将这个叙事理论运用在檀君神话和《春香传》上,就能发现这两者在故事结构上的高度契合,通过此也能看出《春香传》对朝鲜传统文化的体现。

  首先是“缺乏”。缺乏指欠缺某些东西或不够。《春香传》中春香对爱情的渴望与檀君神话中的熊女渴求成为一个人是相似的。其次,“考验”在两者身上也均有体现,春香在李梦龙离开了之后被卞学道威逼,不仅受到皮肉之苦,也遭受了心理上的考验。而在神话中,熊女要经历吃蒜和三个月不见天日的考验才能化身为人。最后,“身份转换”与“婚礼”使得春香和熊女这两个人物更加具有相似性,春香不再因为艺伎之女的身份而不得不与李梦龙相隔两地,她因战胜考验而被冠以了“贞烈夫人“的名号。熊女也成功化身为人与恒雄结合,诞下之后成为创造历史建立朝鲜的檀君。
 

古代中朝文化及韩国当代文化视角下《春香传》的分析
 

  春香和熊女作为两个故事的核心,这两个角色的相似性铸成了两个故事在内核上的相似性。《春香传》最初为朝鲜人民口口相传的故事,最终才以文字形式书写下来,是朝鲜人民智慧的结晶,这其中或多或少融合了朝鲜民族传统文化中神话故事的元素。熊女和檀君神话对春香和《春香传》塑造的影响也许是无意识和不自觉的,但《春香传》中对朝鲜传统传说故事的体现是不可忽视的。

  二、《春香传》体现的中国传统文化和思想

  关于“古朝鲜”,记载大多流于传说性质,其真实性仍待考究。而在战国至秦汉时期的《山海经》《管子》等文献中,已经开始有了关于“朝鲜”的记录。世宗大王创造韩国语之前,朝鲜半岛的官方使用语言为汉语。虽然很多东西已经被“朝鲜化”,但纵观朝鲜半岛历史,中国对其文明文化的影响是不能被忽视的,这种影响也慢慢渗透到了文学作品的创作中。

  (一)从文学层面看《春香传》中的中国文化元素

  朝鲜文学可大致分为古朝鲜、三国、新罗、高丽、近代和现代六个时期,在前四个时期中,朝鲜还未发明自己的文字和文学创造模式,因此在朝鲜古典文学中有大量中国文化的体现是必然的,甚至可以说运用汉语和汉语文学是朝鲜文学创作的客观要求。

  除去这种“不得不”使用之外,《春香传》中引用的中国古代诗歌和散文也在帮助作品塑造人物形象和推动情节发展。例如引用《诗经》中的“窈窕淑女,君子好逑”和岑参《卫节度赤骠马歌》中的“香街紫陌凤城内,满城见者谁不爱”来分别展现春香和李梦龙的人物形象。也会用王维《渭城曲·送元二使安西》中的“客舍青青柳色新”来进行环境烘托。有学者统计,《春香传》中对中国诗词的引用多达二十余首,散文的引用有十余篇。其中对初唐、盛唐时期诗歌的引用最多。这足以证明朝鲜人民对中国诗歌、中国文学的热爱,也更加证明了那一时期中国文化的传播之远、影响力之大。

  不仅有诗歌和散文的引用,《春香传》中也有很大一部分对中国历史人物和典故的引用,如王昭君、班婕妤、赵飞燕、虞姬等人物都出现在了这部朝鲜文学作品中,还有一些典故也都被运用在作品中。

  (二)从人物设置和结构层面看《春香传》中的中国文化元素

  首先从人物关系的设置上来说,《春香传》中对春香和李梦龙这两位人物的描写,受到中国明清时期才子佳人小说的影响很大。春香虽是艺伎之女,但作品毫不吝惜赞美之词来突出春香之美丽和才华,在受到刑罚之时,更是彰显出了她的贞烈和高尚品格,这些都是非常符合那个时代对“佳人”的评判标准的。李梦龙出身富贵人家,发奋读书一举高中,这更是才子之典范。《春香传》从最开始的口口相传到最终故事成型,经历了很长的时间,虽然作品最早形成于14世纪,也就是中国的元明时期,但随着朝代的变迁和文学潮流的变化,受到明清才子佳人小说影响的可能性极高。

  除了春香和李梦龙这一对主人公之外,《春香传》中的一些其他人物也可以在中国的文学作品中找到影子。以春香的侍女香丹为例,春香入狱后,正是由于香丹的帮助,李梦龙才得以进入监狱解救春香。香丹对于春香和李梦龙的爱情发展可谓是起到穿针引线、锦上添花的作用,这与《西厢记》中莺莺的侍女红娘所起到的作用是相类似的。

  其次,人物的塑造是为了情节的发展而服务的。《春香传》和《西厢记》在人物关系上的相似,已经反映出《春香传》在结构上体现出中国元素。《春香传》主要讲述了春香和李梦龙见面后相知相爱,但李梦龙因为家庭和事业原因不得不暂时离开春香。李梦龙离开后,春香被逼入狱,遭受了身体上的刑罚和心理上的打击,最终在香丹的帮助下李梦龙将春香解救出来,从此二人过上了和美的生活。如果把这条故事线概括归纳起来,那就是一个从相知到相爱随后分离接受考验,最终团圆的情节结构。以此可以更清晰地看出《春香传》在情节结构的设置上与《西厢记》又具有相似性。

  (三)从思想文化层面看《春香传》中的中国元素

  从思想文化层面上看,《春香传》体现的是儒家思想。早在朝鲜三国时代,儒家思想就已经传入朝鲜半岛,很多人都能够熟记《春秋》《尚书》等儒家经典。朝鲜王朝时期更是把儒教定为国教,以程朱理学为代表的儒学,确立了在朝鲜半岛的正统文化地位,并且在随后长达几百年的时间里,儒家思想支配了朝鲜半岛政治、经济、伦理、教育等各个方面,儒家思想也自然渗透到了文学作品之中。

  李梦龙的身上最能体现儒家“礼义”的思想。朝鲜半岛一直奉行同姓同本不能结婚的原则,在当代韩国社会,同姓同本结婚依然是很多人心中的忌讳,这一点在很多韩国电视剧中也有所体现。同姓同本不结婚的概念最早也是儒家所提出的,《礼记》中“系之以姓而弗别,缀之以食而弗殊,虽百世而婚姻不通者,周道然也。”就是这个意思。如此,李梦龙第一次见到春香的时候才会说:“圣贤之士皆不娶同姓女子为妻。请问小姐贵姓芳名。”

  春香的身上则能深刻体现出儒家“三纲五常”的思想。儒家通过“三纲五常”来维护社会的伦理道德,春香也是一个典型的在此要求之下的女性形象。“她七岁上小学,学的是修身齐家忠恕之道。认得三纲,习得五常。”通过春香母亲之口,便可知道春香深受儒家思想的影响。不仅如此,春香自身也在严格奉行着三纲中的“夫为妻纲”,在遭受卞学道刑罚的时候,春香一边忍着皮肉之苦,一边喊着“一片丹心却遭此毒手,我与公子相识未满一年,绝不轻易变!”这些都说明了春香恪守着儒家思想。

  三、《春香传》与韩国当代文化

  自电影电视行业逐渐繁荣以来,《春香传》不再以纯文字的形式出现,不少改编自《春香传》的影视作品开始进入大众视野。20世纪以来,韩国《春香传》同名电影就有八个版本,更有音乐剧、电视剧,等等。这些都充分说明《春香传》不仅在吸收文化成果方面进行了创新,而且更能反哺文化,对韩国当代文化产生了一定的影响。

  (一)《春香传》对文化遗产的保护具有重要意义

  一个民族的经典传统文化不仅是该民族成员文化认同的精神支柱,更是其在世界民族之林中显示自身文化独立性的重要标志。因而,如何保护民族、区域的优秀传统文化,一直是一个值得关注的问题。不得不承认,韩国是一个十分重视文化遗产保护的国家,具有强烈的文化遗产保护意识。

  20世纪50年代后期到60年代,韩国经济快速发展的同时,文化界出现了重视西方文化、忽视传统文化的现象。一些人指出,文化上的全盘西化将使民族文化逐渐失传,所以从60年代开始,民族文化遗产被作为“无形文化财产”保护起来。1962年,韩国颁布了《文化财产保护法》,该法将无形文化的保护以法律的形式确定下来。1964年,“盘索里”被作为国家重点文化财产被韩国保护起来。2003年,“盘索里”被联合国教科文组织正式升级为世界级文化遗产。

  除了通过资金手段对文化遗产进行保护之外,韩国也很重视通过其他手段对文化遗产进行保护。通过大众传媒手段对文化遗产进行保护也不失为一种好的方式。《春香传》在韩国的继续翻拍,就体现了对非物质文化遗产“盘索里”的保护。在众多翻拍版本中,林权泽2000年导演的《春香传》获得了最高赞誉,成为首部提名戛纳国际电影节主竞赛单元金棕榈奖的韩国电影。

  本就是“说唱”结合的《春香传》文本为林权泽导演提供了更多将传统“盘索里”融入电影的可能。林权泽用“盘索里”为基本拍摄模式,使得清唱与电影情节融合,这种形式在以《春香传》为题材的影视实践中属于首次。导演请来韩国第五代“盘索里”传人赵尚贤为大家演唱,他的唱腔和表演,使得电影和“盘索里”二者既没有生硬拼凑的违和感,也没有喧宾夺主之意。作为并不为现代人所熟知的文化遗产,让普通观众接受和了解是有一定难度的。但事实证明,在观看林权泽导演的《春香传》的过程中,一旦沉浸其中,便不难感受到“盘索里”的魅力。通过与电影结合的方式,林权泽表达了对“盘索里”的尊重,也实现了《春香传》电影对“盘索里”艺术的反哺,同时也为当代非物质文化遗产的保护提供了新的思路。

  (二)《春香传》对韩国当代文化和“韩流”有着一定意义

  韩国电视剧作为韩国软实力的重要部分,辐射到了亚洲乃至整个世界,自20世纪90年代开始,以韩剧为代表的“韩流”文化符号席卷了全球的文化产业,是韩国文化产业品牌的里程碑。早在1997年,韩国MBC电视台制作的电视剧《爱情是什么》通过中央电视台第一频道与中国观众见面,自此,韩剧开启了步入中国文化产业市场之路,“韩流”在中国迅速传播开来。而《春香传》对“韩流”的影响也可以分为直接和间接两种方式。

  1.直接影响。

  《春香传》对韩国文化传播及“韩流”的直接影响就在于,据它改编的电视剧《豪杰春香》切切实实地促进了那个时代“韩流”的发展。

  其实,20世纪90年代就已经有韩国电视剧引入中国,但这种文化被称之为“韩流”席卷中国还得从本世纪算起。《蓝色生死恋》《对不起,我爱你》等热播韩剧的出现,使2000年可以被称为韩剧传播到中国的元年,随后因为《大长今》等剧,将韩剧在中国越推越高。回到《春香传》,2005年,根据《春香传》改编并播出的电视剧《豪杰春香》,为本就有了人气累积的韩国电视剧锦上添花。《豪杰春香》将充满悲情的爱情悲剧改编为彻头彻尾的都市爱情喜剧,更符合当下商品经济时代都市青年的内心世界,它的出现为“韩流”的蔓延和火热增添了直接又浓墨重彩的一笔。

  2.间接影响。

  《春香传》的影响绝不仅仅于此,事实上,尽管《春香传》传达的远不止“爱情”这么简单,但“爱情”的确可以被看作整部作品中最重要的一个部分。《春香传》作为一部最为韩国民众所熟知的“国民”古典作品,其中的爱情主题更为之后的韩国电视剧创作所借鉴。爱情的确是文学作品创作中一个常见的元素,中国四大名着之一的《红楼梦》,虽然也有较多爱情元素在其中,但对比《红楼梦》的深刻内涵,《春香传》的内涵虽略显苍白,但由此反而更证明了爱情这一主题在韩国整体文化中的重要性。

  从风靡中国乃至世界的“韩流”作品《蓝色生死恋》《对不起,我爱你》,便很容易看出,爱情是影视作品中的绝对主要元素。《春香传》对“韩流”的间接影响就在于,因为这部具有国民影响力的作品对爱情元素的重视,使得之后的影视作品也在很大程度上继续追随这个套路来进行创作,从而继续巩固“韩流”的发展。以2013年播出的韩剧《继承者们》为例,电视剧用当代故事背景和帅哥美女进行包装,但实质仍然是冲破阶级的佳人才子从相知相爱到分离,遭遇挑战最终突破挑战过上幸福生活的故事。除了时代背景的区别外,其他都与《春香传》没有区别。但尽管如此,我们不能否认《继承者们》从文化传播角度为韩国带来的利益,也不能否认《春香传》之于“韩流”的影响力。

  《春香传》作为朝鲜文学,充分吸收着先人留给朝鲜半岛人民的优秀文化。同时,在地理位置和历史渊源的影响下,我国古典文学对朝鲜文学的发展有着重要的影响。《春香传》在吸收文化进行创作的同时,也在反哺文化,为韩国当代文化软实力发展作出了重要贡献。其高超的艺术成就使其成为朝鲜半岛文学史中极具思想魅力以及艺术价值的优秀文学作品,在世界文坛也同样具有重要地位和影响力。

  参考文献

  [1]李春花.《春香传》:朝鲜民族深层文化意识的再现[J].延边大学学报,1999.
  [2]窦云鹏.韩语名着《春香传》中的中国古典文学与文化元素[J].黑龙江工程学院学报,2016.
  [3]弗拉基米尔·雅科夫列维奇·普洛普.故事形态学[M].贾放译.北京:中华书局,2006.
  [4] 周礼·仪礼·礼记[M].陈戍国整理.长沙:岳麓书社,2006.
  [5]张艳.《春香传》爱情主题探究[J].开封大学学报,2013.

作者单位:武汉大学
原文出处:江姗芷.从文化层面看朝鲜文学《春香传》[J].戏剧之家,2020(21):192-194.
相关标签:
  • 报警平台
  • 网络监察
  • 备案信息
  • 举报中心
  • 传播文明
  • 诚信网站