学术堂首页 | 文献求助论文范文 | 论文题目 | 参考文献 | 开题报告 | 论文格式 | 摘要提纲 | 论文致谢 | 论文查重 | 论文答辩 | 论文发表 | 期刊杂志 | 论文写作 | 论文PPT
学术堂专业论文学习平台您当前的位置:学术堂 > 语言学论文 > 日语论文

“テアル”构句的表现形式探究

来源:学术堂 作者:韩老师
发布于:2015-07-04 共3599字

  众所周知,“テアル”构句由「~ガ~テアル」和「~ヲ~テアル」这两种基本句型所构成。但是在实际使用中,除以上两种句型还存在其他表现形式。 本文首先从北京日研中心《中日对译语料库》(2003,第一版)中收录的 11 部文学作品①中搜索出以“テアル”为谓语的“テアル”句。进而从表现形式的角度将其分为以下五种类型。 如表一所示。【1】

  
  本文将从动作的对象、 前接动词和语法意义等角度具体分析“テアル”构句。

  一、「(~ニ)『具体的な対象』ガVt-テアル」构句
  
  这类 “テアル”构句是指某种行为的结果所带来1眼前情景进行的一种描述,动作的对象用「ガ」格表示,比起动作者造成的某种行为, 说话人说话的焦点更关注在行为所带来的某个对象的存在上。 如:

  (1)杏子は自分だけその家へはいって行った。

  (中略)土间へはいって行くと、突き当りに炉が切ってあり、(中略)。 『あした来る人』(2)见ると、(中略)三畳ほどの部屋だが、正面に大きく窓が取ってあり、(中略) 若叶を窓わくのところまで伸ばしている。 『あした来る人』例(1)描述了“杏子”进入家时映入眼帘的景象。例(2)表示某人安装了窗户后,现在窗户一直存在在房间的正面。 从「见ると」(一看)可以看出这句话也是对眼前看到的情景的一种客观描述。 焦点在于作为对象的“窗户”是以一种怎样的形式存在于眼前的。「『テアル』构文〈1〉」与其他几种表现形式相比,通常与表示场所的「二」格共起。

  (一)「『テアル』构文〈1〉」的前接动词从 11 部文学作品中检索出的「『テアル』构文〈1〉」中有「置く、挟む、贴る、书く、かける、植える、积み上げる」等他动词。根据前接动词对动作的对象造成了怎样的变化这个角度,将动词分成“配置动词”“对象作成动词”和“变形动词”三种。“配置动词”指造成动作对象存在位置变化的动词,如「置く」。“对象作成动词”指由动作而产生某个对象的动词,如「书く」。“变形动词”指由于动作而造成对象形状等物理性变化的动词。如「巻く」。 其中 “配置动词”102 例,“对象作成动词”83 例,“变形动词”9 例。 可以看出使用最为广泛的 “配置动词”和“对象作成动词”都表示由于动作的行为所造成的动作对象以某种状态存在于某个场所。 这正与「『テアル』构文〈1〉」的语法意义相一致。

  (二)「『テアル』构文〈1〉」的动作对象(3)私の通されたその小座敷は、杀风景な三畳の间で、水屋のようなところを床の间代りに、布袋と招き猫が散漫に置いてある。 『金阁寺』(4)封筒のに石田玲子という名前が书いてあった。 『ノルウェイの森』从例(3)(4)可以看出,「『テアル』构文〈1〉」的动作对象的特征基本都是用视觉可以捕捉到的具体的无情物。 此外,在实际调查中,也出现了动作对象是动物的有情物的例子。

  (5)牛小屋は高原の东の隅に在って、粗造な栅の内には未だ角の无い犊も几头か饲ってあった。 『破戒』也就是说,此类“テアル”构句的动作对象大多数是视觉能够看到的具体的无情物, 但也存在非人的有情物的情况。

  二、「『具体的な対象』ガVt-テアル」构句
  
  这类 “テアル”构句与「『テアル』构文〈1〉」的区别在于是否与表示对象存在点的「二」格共起。「『テアル』构文〈1〉」的焦点在动作对象的存在上,而「『テアル』构文〈2〉」的焦点在由于某个动作所造成的对象所呈现的变化状态上。 例如:

  (6)また赠り物だ。

  进物用にリボンが结んである。 『青春の蹉跌』(7)「海苔がまいてあって中に梅干しが入ってりゃ上等じゃないの。 『ノルウェイの森』(一)「『テアル』构文〈2〉」的前接动词从 11 部文学作品中检索出的「『テアル』构文〈2〉」中有「巻く、添える、闭じる、结ぶ、包む」等他动词。 这类动词的特征是, 动作的发生导致对象产生物理性的变化。因此将这类动词称为“状态变化动词”.这类动词共检索出 7 例。

  (二)「『テアル』构文〈2〉」的动作对象从例(6)(7)中可以看出,动作对象都是肉眼能看见的具体的东西。 也就是说,「『テアル』构文〈2〉」的动作对象是视觉能捕捉到的具体的无情物。

  三、「『人』ハ『具体的な対象
  
  』ヲVt-テアル」构句这类 “テアル”构句共有 25 例。 相对于「『テアル』构文〈1〉〈2〉」是说话人站在旁观者的角度对所看到的景象进行客观描述,「『テアル』构文〈3〉」一般情况下则是说话人对自己所做的行为造成的现存结果的一种主观描述。 例:

  (8)彼女はいちばん上の一房をとって仆に手わたしてくれた。 「それ洗ってあるから食べられるわよ」『ノルウェイの森』(9)鶨夫人は言った。

  山登りのこと、この间新闻に出ていたわね。

  切り取ってあるわ」(中略)と八千代は思った。 『あした来る人』例(8)指「彼女」现在洗完葡萄的结果就是葡萄处于干净的能吃的状态。例(9)表示说话人对裁剪下有关登山新闻的报纸之后状态的描述。 这类“テアル”构句着重强调说话人有意识地通过某种努力在做某事,或者说话人针对某件事情刻意做了某种准备。

  (一)「『テアル』构文〈3〉」的前接动词从 11 部文学作品中检索出的「『テアル』构文〈3〉」中有「记す、书く、支度する、切り取る、告げる」等他动词。 根据前接动词对动作的对象造成了怎样的变化这个角度,将动词分成“配置动词”“对象作成动词”和“状态变化动词”三种。 在检索中的文学作品中分别有 12例、7 例和 6 例。

  (二)「『テアル』构文〈3〉」的动作对象(10)「今ちょっとそこの水辺で水仙をつんできてとりあえずグラスにさしてあるっていう感じがするもの」『ノルウェイの森』(11)「兵队と民间の负伤者を収容してありますが」『黒い雨』从例(10)(11)可以看出,动作对象既可以是像「水仙」这样的无情物,也可以是「负伤者」这样的有情物。 「『テアル』构文〈3〉」关注的焦点在于行为者引发的某个动作结果的存续,而对动作的对象则没有太多限制。

  四、「『人』ハ『抽象的な対象』ヲVt-テアル」构句
  
  这类 “テアル”构句共有 26 例。 其语法意义表示动作结束后的结果在一定时间内的有效性。 这种动作的结果一般都是不可见的, 但是这种结果所具有的效力在一定情况下起作用。 例:

  (12)「一度沸かして消毒してありますから」『砂の女』(13)このホテルで昼食を一绪に摂 る约束をしてある。 『あした来る人』
  
  (一)「『テアル』构文〈4〉」的前接动词从 11 部文学作品中检索出的「『テアル』构文〈4〉」中有「褒める、(电话を)かける、话す、頼む、消毒する、考える」等他动词。这类动词全都是表示人的认识及语言活动等的动词,其动作结果均不可见。在此将这类动词称为抽象的、心理性变化的他动词,在文学作品中共有 26 例。

  (二)「『テアル』构文〈4〉」的动作对象(14)「そのことはハツミにもちゃんと言ってある。 」『ノルウェイの森』(15)「ちゃんと话してあるんだ。 」『青春の蹉跌』从例(14)(15)可以看出,与「『テアル』构文〈1〉〈2〉〈3〉」不同,「『テアル』构文〈4〉」的动作对象全是「理想」「言叶」「思想」等抽象的事物。

  五、「『対象』ハ/モ~テアル」构句
  
  此“テアル”构句共 54 例。动作对象由「ハ」「モ」来表示,从语法意义的角度来说,兼具「~ガ~テアル」和「~ヲ~テアル」两种句型的意思。 在理解时须结合上下文的语境具体分析。 例:

  (16)懐中から例の新闻を取出して展げて见ると――莲太郎の容体は余程危いように书いてあった。

  『破戒』(17)「リュックは持って来てありますからね」『あした来る人』(18)フレヤーは适当に取ってあるので?スカートの感じもゆるやかで上品である。 『あした来る人』例(16)从前句「新闻を取出して展げて见ると」可以看出,这句“テアル”构句属于「~ガ~テアル」句型,是一种情景描写。例(17)属于「~ヲ~テアル」句型,焦点在于动作者的行为。 而例(18)则很难明确判断出是属于其中哪一种。

  (一)「『テアル』构文〈5〉」的前接动词从 11 部文学作品中检索出的 「『テアル』 构文〈5〉」中有「取る、买う、书きつける、持つ、置き?べる」等他动词。其中“配置动词”有 23 例,“对象作成动词”有 16 例,“状态变化动词”有 15 例。各占使用比率的 42.6%﹑29.6%和 27.8%.

  (二)「『テアル』构文〈5〉」的动作对象(19)灰皿、コップ、インキ瓶のたぐいは、座蒲団にくるみ、风吕敷に包んで、别にしてあった。 『金阁寺』(20)「女は、しばってあるって、言っただろう? 」『砂の女』从例(18)(19)可以看出,「『テアル』构文〈5〉」的动作对象既有具体的无情物, 也有人或者动物这类的有情物。

  六、结论
  
  本文从表现形式的角度将“テアル”构句分成了五种类型,并从前接动词、动作对象、语法意义等方面对“テアル”构句进行了详细分析。 希望本文能使日语学习者对“テアル”构句有更进一步的理解。

  
  参考文献
  
  [1] 益冈隆志。命题の文法[M].くろしお出版,1987.
  [2] 益冈隆志。日本语文法の诸相[M].くろしお出版,2000.
  [3] 森田良行。基础日本语―意味と使い方[M].角川书店,1977.
  [4] 森田良行。讲座 正しい日本语 第五巻文法[M].东京:明治书院,1984.

相关标签:
  • 报警平台
  • 网络监察
  • 备案信息
  • 举报中心
  • 传播文明
  • 诚信网站