学术堂首页 | 文献求助论文范文 | 论文题目 | 参考文献 | 开题报告 | 论文格式 | 摘要提纲 | 论文致谢 | 论文查重 | 论文答辩 | 论文发表 | 期刊杂志 | 论文写作 | 论文PPT
学术堂专业论文学习平台您当前的位置:学术堂 > 论文题目

英语专业毕业论文翻译方向题目

来源:学术堂 作者:蒋老师
发布于:2017-05-31 共3940字
  随着英语的普及和互联网的兴起,英语翻译的工作似乎不再成为一种高端的、被小众垄断的行业,而正在逐渐被下放至大众之中。通过梳理便不难发现,即便是在英语更为普及的未来,英语翻译仍将是一种专业性、准确性要求极高的工作。下面学术堂为让各位英语翻译研究者更快地确定论文主旨,特整理了部分最新的英语专业毕业论文翻译方向的题目,希望能够帮助到大家。
 
英语专业毕业论文翻译方向题目
 
  英语专业毕业论文翻译方向题目一:
 
  1、 图里规范理论视角下的《四洲志》翻译研究
  2、 翻译伦理视域下杨曙辉和杨韵琴《喻世明言》英译本研究
  3、 《围城》英译研究
  4、 余华小说《兄弟》中的文化专有词英译研究
  5、 汉语形容词重叠式及其基式英译对比研究
  6、 英汉交流虚构运动事件中路径和方式表征的对比研究
  7、 汉语情态动词“能”字结构的翻译
  8、 英汉运动事件表征方式对比研究
  9、 顺应论视角下视觉动词的汉英互译研究
  10、 语用顺应论视阈下汉语听觉动词的英译研究
  11、 基于交往能力理论的翻译主体间性实证研究
  12、 目的论视角下的电气英语翻译
  13、 从符号视角看翻译中视觉非语言符号的信息处理
  14、 功能对等理论视角下政府公文英译策略研究
  15、 女性主义视角下影视字幕翻译策略研究
  16、 操纵论视角下政治文本的汉英翻译研究
  17、 从功能对等原则看中国上古神话中神话意象的翻译
  18、 从德国功能派翻译理论视角分析习主席演讲口译
  19、 文化翻译理论指导下《黄帝内经》英译策略研究
  20、 四字格中医术语动词的英译对比研究
  21、 《红楼梦》服饰文化翻译研究探析
  22、 英文传记汉译实践报告
  23、 生态翻译视角下:《尘埃落定》英译本的研究
  24、 奈达的功能对等理论在Harry Potter and The Chamber of Secrets两个译本中的体现
  25、 描写性翻译理论框架下《西敏寺》译文的风格分析
  26、 目的论视角下张爱玲《金锁记》自译本的比较研究
  27、 从功能理论视角看戴译本《边城》中文化负载词的翻译策略与方法
  28、 英译诗歌韵律的定量对比分析
  29、 功能对等理论视角下鲁迅小说《药》《孔乙己》《风波》两个英译本的对比研究
  30、 奈达功能对等视角下对《瓦尔登湖》两个中译本的对比研究
  31、 语义翻译/交际翻译视角下文化特色语的翻译
  32、 从关联理论看《了不起的盖茨比》的两个汉译本
  33、 目的论视角下的《三体》英译研究
  34、 性别与翻译:从女性主义翻译观对比分析《飘》的两译本
  35、 目的论指导下的《舌尖上的中国》菜名英译策略
  36、 功能对等理论视角下的美国情景喜剧字幕翻译
  37、 功能对等理论视阈下的商标翻译研究

  • 报警平台
  • 网络监察
  • 备案信息
  • 举报中心
  • 传播文明
  • 诚信网站